
Rosa Liksom Anni Ylävaara föddes 1958 i finska Övertorneå. Foto: Pekka Mustonen
Rosa Liksom är en av de mest betydande finländska författarna och dessutom en framstående konstnär. Sedan mer än 30 år tillbaka har hennes böcker översatts till svenska. Nu har även hennes senaste bok, Överstinnan, kommit ut i Sverige. Jan Czajkowski har läst en berättelse hämtad ur den finska nazismen.
Rosa Liksom är förstås en pseudonym. Namnet är inspirerat av den polsk-tyska revolutionären Rosa Luxemburg. Under större delen av sin karriär har Rosa Liksom varit noga med att dölja sin verkliga identitet. På de foton som tidigare publicerades var hon alltid maskerad. Men sedan hon fick Finlandiapriset 2011 och hennes bok Kupé nr 6 spreds över världen har hon turnerat runt flitigt och gör inte längre någon hemlighet av sin bild eller sitt verkliga namn: Anni Ylävaara.
För ett par veckor sedan presenterade Rosa Liksom sin nya bok på Finlandsinstitutet i Stockholm. Hon berättade då att idén till boken föddes när hon funderade över hur det kommer sig att nazister och högerextremister åter marscherar på gatorna på så många håll i världen. Vad kan det vara som fortfarande lockar med sådana människofientliga ideologier?
Överstinnan berättas av titelfiguren själv och skildrar till stor del den nazistiska miljön i Finland från 30-talets början och framåt. Flickan i boken lockas tidigt av de nazistiska och tyskvänliga idealen, och från scout- och lottarörelsen var steget inte långt till den nazistiska rörelsen. Avgörande för hennes vägval är att hon redan som tonåring blir älskarinna åt den nästan 30 år äldre Översten som är en av de främsta nazisterna i Finland.
Flickan i boken är under många år passionerat förälskad i den sadistiske Översten. Samtidigt som hon gång på gång genomskådar nazisternas vidrigheter och Överstens ynkedom så fortsätter hon ändå att beundra honom och hålla fast vid de nationalistiska idealen. Mot allt förnuft så hoppas hon att hennes kärlek på något sätt ska besegra ondskan och tämja Överstens grymhet.
När hon till slut som vuxen kvinna gifter sig med Översten inser hon genast sitt misstag. Översten blir allt mer våldsam och oberäknelig och är vid flera tillfällen nära att misshandla henne till döds. Efter många år lyckas hon slutligen bryta sig loss ur Överstens grepp. I medelåldern träffar hon så en ny man av en helt annan sort, den nästa 30 år yngre Tuomas. Den relationen håller i sig till livets slut.
I själva verket är huvudpersonen i boken baserad på den kända finska författaren Annikki Kariniemi och hennes levnadsöden. Annikki Kariniemi bodde för övrigt i samma by i Ylitornio, finska Tornedalen, där Rosa Liksom växte upp, och boken är i original skriven på traktens dialekt. Vad som är baserat på historiska fakta och vad som är uppdiktat är många gånger svårt att avgöra, men kanske inte heller alltid så viktigt. Flera av de ledande tyska nazisterna dyker upp som bifigurer, inklusive führern själv, och framstår samtliga som ganska ynkliga personer. Här återges flera anekdoter, som när Himmler blir bjuden på äkta finsk bastu och hela tiden behåller långkalsongerna på.
En viktig vändpunkt i boken och i förhållandet till den tyska nazismen utgörs av Lapplandskriget. Efter att Finland lidit nederlag mot Sovjetunionen – först i vinterkriget 1939-40 och sedan i fortsättningskriget 1941-44 – ställdes som krav på Finland för ett fredsfördrag, att man hösten 1944 skulle driva ut de tyska trupper som befann sig i landet. Norra Finland kontrollerades då i praktiken av 200 000 tyska soldater. Nu tvingades Finland vända vapnen mot sin tidigare allierade. När de tyska trupperna drog sig tillbaka tillämpade de den brända jordens taktik. Rovaniemi, huvudorten i finska Lappland, totalförstördes av tyskarna.
Givetvis innebar detta ett dilemma för de finska nazisterna, som nu tvingades ifrågasätta sina band med Hitler. I boken skildras också hur en ledande tysk nazist i fyllan, inför Översten och Överstinnan, beklagar att finnarna klassats som undermänniskor som förr eller senare givetvis måste utrotas.
Rosa Liksom är känd för sin drastiska humor och språk, och det framkommer även i den här boken, vid sidan av skildringen av illgärningarna. Men här finns också ett framträdande poetiskt drag, framför allt i den kärleksfulla beskrivningen av naturen i finska Lappland.
Överstinnan i boken är en sammansatt person, och man kan se att trots hennes vurmande för nazismen så skulle hon vid olika tillfällen kunna ha valt en annan väg. En del personer i hennes omgivning är ”rödingar”, exempelvis sägs vid mötet med en gammal skolkamrat som är ungkommunist: ”Jag sa att då har vi ju mycket gemensamt förutom det förflutna eftersom vi båda är bedårade av kraften, vi brinner av trots och längtar efter omvälvning. Att jag tycker att demokratin har tappat sugen och att det nya Europa behöver ett fast ledarskap och du är säkert av samma åsikt. Hon nickade.”
Dessa ord skulle säkert många unga i dagens Europa instämma i. Frågan är väl hur de kan övertygas om att svaret på detta trots och denna längtan inte finns i högernationalismen.
Jan Czajkowski
BOKEN
Överstinnan av Rosa Liksom
Wahlström & Widstrand 2019
Översättning: Janina Orlov